我好忙(2) – 「忙到唞唔到氣」英文怎麼說?

忙到唞唔到氣 up to my neck

要話自己好忙,廣東話有很多形容方法。

其中一個是「忙到唞唔到氣」,即「忙到透不過氣來」,換成英文又怎麼說呢?

英文有一個說法是I’m up to my neck in work,意思是工作都堆到頸那麼高了,形象很生動,跟「忙到唞唔到氣」意思相近。

 

如果你最近很忙,忙到透不過氣來,可以這樣說︰

I’m really up to my neck in this report.
(我忙這個報告忙得透不過氣來。)

 

不說工作堆到頸那麼高,再高一點堆到眼/耳那麼高也可以︰

I’m up to my eyes in paperwork this week.

Peter is up to his ears in his work.