• Monitor the on-air programme broadcasts
  • Carry out panel operation in Presentation Booths
  • Ensure the smoothness of on-air presentation

20-Nov-17

 

Applied
  • Perform production function for dialogue dubbing
  • University level with 3 years’ relevant experience
  • Understanding of Japanese or Korean is an adv

20-Nov-17

 

Applied
  • Execute subtitling operation as assigned
  • Post-secondary graduate or above preferably degree
  • Willing to work irregular hours

16-Nov-17

 

Applied
  • digital marketing
  • interactive event
  • good pay salary

15-Nov-17

HK$14k - 20k /month (negotiable)

Applied
  • Drawing skill is a definite advantage
  • Responsible for motion graphic design
  • Experience in computer graphic software

15-Nov-17

 

Applied
  • 負責操控錄影及剪接器材及協助有關工序
  • 願意不定時輪班工作
  • 中五或以上程度

02-Nov-17

 

Applied
  • 負責錄影廠秩序及與控制室之連繫
  • 中五或以上程度
  • 具三年或以上有關工作經驗或舞台資歷

02-Nov-17

 

Applied
  • 負責操作電視拍攝之大型或手提攝像機
  • 如具備攝影學歷或有關專業資歷者,將獲優先考慮
  • 願意不定時輪班工作

02-Nov-17

 

Applied
  • 協助外景拍攝時之一切攝錄工序,包括攝影、燈光、收音等工作
  • 中五或以上程度
  • 無需有關工作經驗

02-Nov-17

 

Applied
  • 大學程度,曾修讀傳理學有關課程更佳
  • 能操流利韓語、日語、英語或普通話者可獲優先考慮
  • 口齒伶俐、主動及性格開朗

01-Nov-17

 

Applied
  • 執行前期製作如:編排拍攝程序,統籌拍攝所需的資源,如場地、 演員、服裝、化妝等
  • 協助拍攝工作及記錄有關資料
  • 參與後期製作如剪接、配音等

31-Oct-17

 

Applied
  • Diploma in Multimedia or related disciplines
  • Video production
  • OTT Platform

30-Oct-17

 

Applied
  • 表達能力強,有時代觸覺
  • 根據翻譯劇本撰寫國語配音對白
  • 大學程度,中文成績優良

30-Oct-17

 

Applied
  • 負責聽寫粵語電視節目對白
  • 熟悉倉頡輸入法,打字速度每分鐘70字或以上
  • 願意輪班工作

27-Oct-17

 

Applied
  • Perform production function for dialogue dubbing
  • University level with 3 years’ relevant experience
  • Proficient in Mandarin, Cantonese and English

26-Oct-17

 

Applied
Get new jobs like these directly to your inbox.