在香港這樣競爭激烈的求職市場,要把履歷的文字修到恰到好處,確實不容易。 你可能同時需要為跨國公司、本地企業甚至雙語版本分別準備不同履歷。用字得宜,可以讓招聘方一眼看出你理解他們的業務,並有能力在節奏緊湊、講求績效的環境下表現出色。不過,有些看似「正面」的字眼因為用得太多,已經說不出你真正的價值。以下就來看看在香港求職時,哪些字眼值得三思,以及可以怎樣改寫得更有說服力。
在香港的個人履歷上,有一些流行詞幾乎一再出現,結果變得十分公式化。Macleans Group 的周立德就建議,在履歷上盡量避免以下常見「熱詞」:
這些說法在香港職場耳熟能詳,但很少真能突顯候選人之間的差異。幾乎任何人都可以聲稱自己勤力,或「能在壓力下工作」,尤其是在工時長已成常態的職場文化裡。 周立德指出:「僱主真正想知道的是,你實際帶來了什麼貢獻——你為客戶交付了甚麼成果、如何處理緊迫的截止日期、又怎樣改善一個流程。」只是一味堆砌這類詞彙,會令你的履歷看起來像套版,甚至讓人懷疑是否直接抄自樣本。
與其羅列一堆形容自己的特質,不如改為用具體事例「展示」這些特質在實際工作中的表現。周立德舉例說,如果你想表達自己「注重細節」,與其寫 detail‑minded,不如寫明你曾在一年內撰寫大量雙語提案,錯漏率為零;或是你負責多個投標項目的繁複文件管理,從未錯過任何一個截止日期。又例如,若想傳達自己的穩定與忠誠,不妨標示清楚你在每個職位任職多久,以及職責如何逐步擴大——這些往往是香港僱主在高流動性市場中特別欣賞的部分。
你亦可以在每個項目的項目符號開頭,使用充滿行動感的動詞,加上具體成果,例如:
這類動詞可以把讀者的注意力聚焦在你的實際成就上,亦方便香港的招聘經理按照本地市場的標準,快速評估你的資歷與經驗。
不少香港的大型僱主,尤其是銀行、地產發展商和跨國企業,都會使用求職者追蹤系統(Applicant Tracking Systems, ATS),或在內部人才庫中透過關鍵字搜尋合適人選。這些系統尋找的,是與職位描述相符的技能與經驗,而不是「enthusiastic」「self‑motivated」這類空泛的自我評價。要提升入圍機會,你需要仔細閱讀職位廣告,標示當中的具體要求,例如「IFRS報告經驗」「中國市場營銷經驗」「零售租務」「持份者管理」「MS Excel(樞紐分析表、VLOOKUP)」等。
之後,再把這些真正有內容的關鍵字,誠實地融入你的履歷之中,例如職涯摘要、技能列表,以及每一段工作經驗下的項目符號之內。 如能同時配合清晰數據或可量化成果,例如營收影響、成本節省、人手規模或項目規模,說服力會更高。
周立德認為,這種寫法可以為香港的招聘人員提供精準而可信的「工作戰績快照」,比起一再重複「team player」「good communicator」卻沒有任何佐證,更有價值得多。至於如何選字去實際展現你具備僱主想要的技能與特質,並在內容上不斷呼應你能為職位帶來甚麼,則更能加深對方印象,強化你的競爭力。